翻阅现代车型的英文译名,不难读出它们身上厚重的历史感,因为它们的名字几乎都沿用于当时的马车。举几个简单的例子:
Wagon,中文译为「旅行车」,我们也叫做「瓦罐」。它是欧洲市场的宠儿,而这个单词的原意就是四轮货运马车,而我们所熟知的大众汽车——Volkswagen也是由此演变而来。
![]()
Coupe,我们称之为硬顶双门跑车。它本指两人乘坐的四轮箱型马车,而在今天,Coupe已经成了炫酷的代名词。
![]()
Shooting brake,三门旅行车或掀背汽车,我们更乐意称其为“猎装车”,而它本意也是用来专指打猎用的马车。
![]()
Cabriolet,敞篷车。这个单词最开始也是指带篷的马车。现在看来的话,嗯……确实是敞篷的,没毛病。
![]()
Sedan,特指封闭式轿车。而在马车时代,它指的是一种装饰讲究的贵族专用豪华马车。而这个单词沿用到汽车身上,则源于福特的「T型车」,它也是我们今天要讲的主角。
![]()
![]()